le jeu peut créer une dépendance


Avis sur les jeux, nouvelles, conseils et plus encore.
Le credo de Assassin a le pire accent écossais que j'ai jamais entendu
Braveheart, vous avez une certaine concurrence.
Je me suis frayé un chemin à travers le Rogue de Creed Rogue d'Assassin sur PC et, pour la plupart, je l'aime! J'ai été arrêté mort sur mes pistes par cette performance, cependant, ce qui ne va pas sur plusieurs niveaux.
Tout d'abord, l'évidence: c'est terrible. J'ai une famille écossaise, des amis et une obsession arnatrale avec Neil Oliver (c'est ses cheveux magnifiques). J'ai passé du temps en Écosse. Je regarde beaucoup de télévision britannique. J'aime penser que je sais ce qu'est un bon accent écossais.
Cela ressemble à l'accent d'un grand vol Auto IV Villain.
Juste pour être sûr, cependant, j'ai joué cette vidéo à la marque humaine écossaise réelle de Kotaku, et tout ce qu'il pouvait dire était "Qu'est-ce que c'est la baise?"
Donc, pas un très bon accent écossais, alors.
Le deuxième problème, cependant, est un étrange pour Ubisoft, un studio qui est normalement assez bon avec ses affaires historiques: l'homme en question n'était même pas écossais.
Une fois qu'un moyen de passer le temps pendant que des marins se sont engagés dans une main-d'œuvre préalable sur un navire, 2013 a vu ...
C'est censé être la version de Capitaine James Cook, Navigator et Explorer, la plus célèbre pour être le premier gars blanc à trébucher sur Hawaii et l'Est (c'est-à-dire le côté habitable de l'Australie. James Cook avait un père écossais, mais sa mère était anglaise, elle est née en Angleterre et levée en Angleterre.
Bizarrely, un autre des personnages principaux du jeu, George Munro, a le problème opposé. Un officier de l'armée britannique qui était écossais mais élevé en Irlande (et rendu un peu célèbre dans sa représentation dans la dernière des Mohicans), Munro reçoit un accent anglais Toff dans le jeu.
Prenez Kotaku avec vous où que vous alliez.
En vous abonnant, vous acceptez nos conditions d'utilisation et nos règles de confidentialité.
Voici une dernière chose, bien que: c'est un peu drôle. J'aime penser que c'est presque intentionnel, une blague de la part d'une équipe de développement qui est très française-canadienne; Les anglophones ne reconnaîtraient pas ou se souciaient de la différence entre le français français et le français belge, alors pourquoi devraient-ils se soucier de l'anglais?

https://www.youtube.com/watch?v=vutpRTGJRYA