Les livres audio ne sont PAS une tromperie – Mum In The Madhouse


Nombres, faits et tendances façonnant votre monde
Révisé 12-06-07 pour ajouter la note suivante à la figure 13: "Les Porto Ricans sont exclus des estimations de cette figure".
Près de tous les adultes hispaniques nés aux États-Unis des parents immigrants signalent qu'ils courent couramment l'anglais. En revanche, seule une petite minorité de leurs parents se décrit comme des anglophones qualifiés.
Cette conclusion d'une augmentation spectaculaire de la capacité de la langue anglaise d'une génération d'hispaniques à la suivante émerge d'une nouvelle analyse de six enquêtes sur le centre hispanique de PEW a mené cette décennie parmi un total de plus de 14 000 adultes latinos. Les enquêtes montrent que moins d'un rapport d'immigrants latino-quatre (23%) des immigrants latino-quatre (23%) sont capables de parler très bien l'anglais. Cependant, 88% de leurs enfants adultes nés aux États-Unis signalent très bien l'anglais. Parmi les plus tard générations d'adultes hispaniques, la figure monte à 94%. La capacité de lecture en anglais montre une tendance similaire.
La fluidité de l'anglais augmente à travers les générations. Ainsi, l'utilisation régulière de l'anglais par les Hispaniques, à la maison et au travail. Pour la plupart des immigrants, l'anglais n'est pas la langue principale qu'ils utilisent dans les réglages. Mais pour leurs enfants adultes, c'est.
Les enquêtes constatent également que les immigrants latinos sont plus susceptibles de parler très bien l'anglais et de l'utiliser souvent, s'ils sont très éduqués, sont arrivés aux États-Unis en tant qu'enfants ou ont passé de nombreuses années ici. L'éducation des collèges, en particulier, joue un rôle important dans la capacité de parler et de lire l'anglais. Parmi les principaux groupes d'origine hispanique, les porteurs-ricans et les Sud-Américains sont les plus susceptibles de dire qu'ils sont compétents en anglais; Les Mexicains sont les moins susceptibles de le dire.
La transition vers la domination anglaise survient à un rythme plus lent à la maison qu'au travail. Seulement 7% des Hispaniques nées à l'étranger parlent principalement ou seulement l'anglais à la maison; environ la moitié de leurs enfants adultes font. En revanche, quatre fois plus de Latinos nés à l'étranger parlent principalement ou seulement l'anglais au travail (29%). Moins de la moitié (43%) de Latinos nés à l'étranger parlent principalement ou seulement espagnols sur le tas, contre les trois quarts qui le font à la maison.
Premièrement: ceux nés en dehors des États-Unis; Comprend ceux nés à Porto Rico.
Deuxièmement: né aux États-Unis, avec au moins un parent de première génération.
Troisièmement et supérieur: né aux États-Unis, avec les deux parents nés aux États-Unis.
Les principales sources de données de ce rapport sont de six enquêtes effectuées pour le Centre hispanique Pew d'avril 2002 à octobre 2006. Ils comprenaient des entretiens avec plus de 14 000 adultes latino-nés nés et nés à l'étranger, âgés de 18 ans et plus, quel que soit le statut juridique. Les Latinos sont nés à Porto Rico, dont beaucoup arrivent sur le continent américain comme des locuteurs espagnols, sont inclus à l'étranger.
En analysant les données sur l'utilisation et la prévalence anglaise de ces enquêtes, ce rapport repose sur quatre mesures fondées sur les évaluations des répondants de leurs compétences anglophones, de leurs compétences en lecture en anglais, de leur niveau d'utilisation anglais à la maison et de leur niveau d'anglais. utiliser au travail.
Deux de ces enquêtes, accompagnées d'une enquête nationale plus récente des Latinos pris par le Centre hispanique Pew en octobre et novembre de cette année, offrent également une mesure claire de la façon dont les Hispaniques estiment qu'une compétence en anglais insuffisante est un obstacle à leur acceptation dans la Les enquêtes effectuées en 2007, 2006 et 2002, des répondants ont été interrogés sur les sources potentielles de discrimination contre les Hispaniques. Dans les trois enquêtes, les compétences linguistiques ont été choisies plus souvent que les autres options en tant que cause de discrimination.
Les estimations de ce rapport sont dérivées de six enquêtes menées au Centre hispanique Pew d'avril 2002 à octobre 2006. Ils comprenaient des entretiens avec plus de 14 000 adultes latino-nés nés et nés à l'étranger. Le rapport repose sur les évaluations des répondants de leurs compétences anglophones, de leurs compétences en lecture en anglais, de leur niveau d'utilisation anglais à la maison et de leur niveau d'utilisation anglais au travail.
Sauf indication contraire, ce rapport utilise les définitions suivantes des première et troisième et des générations supérieures:
Premièrement: ceux nés en dehors des États-Unis; Comprend ceux nés à Porto Rico.
Deuxièmement: né aux États-Unis, avec au moins un parent de première génération.
Troisièmement et supérieur: né aux États-Unis, avec les deux parents nés aux États-Unis.
Les termes "latino" et "hispaniques" sont utilisés de manière interchangeable dans ce rapport, de même que les termes "nés à l'étranger" et "immigrant".
À propos du Centre de recherche sur Pew Centre de recherche sur Pew est un réservoir de fait non étagère qui informe le public sur les problèmes, les attitudes et les tendances qui façonnent le monde. Il mène des sondages d'opinion, des recherches démographiques, une analyse de contenu des médias et une autre recherche sur la science sociale empirique. Le Centre de recherche sur Pew ne prend pas de postes de politique. C'est une filiale des fiducies de charité de pew.

https://www.youtube.com/watch?v=bc_jjI2iFGM